CalUni جامعة كاليفورنيا للعلوم والتكنولوجيا تدعوكم لحضور الويبينار التعريفي لبرنامج بكالوريوس التغذية العلاجية يوم 1 فبراير 2026. CalUni جامعة كاليفورنيا للعلوم والتكنولوجيا تدعوكم لحضور الويبينار التعريفي لبرنامج ماجستير القانون الدولي يوم 31 يناير 2026. CalUni تُعلن جامعة كاليفورنيا للعلوم والتكنولوجيا عن انطلاق برنامج بكالوريوس التغذية العلاجية. CalUni تم إدراج جامعة كاليفورنيا للعلوم والتكنولوجيا (Caluni) ضمن قاعدة بيانات مؤسسة CPD Standards Office للاعتمادات المهنية والتطوير المهني المستمر. CalUni تُعلن جامعة كاليفورنيا للعلوم والتكنولوجيا عن انطلاق برنامج الماجيستير في الدراسات الإسلامية. CalUni تُعلن جامعة كاليفورنيا للعلوم والتكنولوجيا عن انطلاق برنامج ماجستير الأمن السيبراني والذكاء الاصطناعي. CalUni جامعة كاليفورنيا للعلوم والتكنولوجيا تعلن عن عقد ندوة تعريفية بالجامعة وأقسامها بحضور إدارة الجامعة وأعضاء الهيئة التدريسية. CalUni حصلت جامعة Caluni على اعتماد CPD Standards بشكل كامل بعد أن خضعت جميع برامجها المهنية لمراجعة دقيقة وشاملة من قبل هيئة الاعتماد الدولية. CalUni جامعة كاليفورنيا للعلوم والتكنولوجيا تطلق برنامج بكالوريوس هندسة البيانات والأنظمة الذكية ضمن كلية هندسة تكنولوجيا المعلومات. CalUni CalUni لقاء رسمي بين جامعة Caluni وأكاديمية Space لبحث تطوير برامج مهنية بمعايير أمريكية وبريطانية. CalUni استقبلت شركة دعائم العلم في مقرها بالرياض وفدًا رفيعًا من جامعة كاليفورنيا للعلوم والتكنولوجيا، وذلك لبحث أطر ومجالات التعاون والشراكة بين الجانبين. CalUni زيارة مثمرة بين جامعة كاليفورنيا وجامعة الفرقدين في البصرة لبحث التعاون الأكاديمي وتوأمة المؤسسات التعليمية. CalUni عقدت جامعة كاليفورنيا (CalUni) اجتماعًا مثمرًا مع الرابطة السويسرية ناقش فيه الطرفان فرص الشراكة الأكاديمية وبرامج التبادل العلمي بما يخدم الابتكار وجودة التعليم. CalUni جامعة كاليفورنيا للعلوم والتكنولوجيا تفتتح كلية اللغات والترجمة (قسم اللغة العربية – قسم اللغة الإنجليزية). CalUni تعاون أكاديمي جديد يجمع جامعة كاليفورنيا والرابطة السويسرية للأكاديميين لتعزيز البحث العلمي والابتكار على المستوى الدولي. CalUni فرصتك بدأت الآن! دراسة البكالوريوس والماجستير والدكتوراه عن بُعد في جامعة معتمدة عالميًا.
image

كلية اللغات والترجمة

 

كلية اللغات والترجمة – جامعة كاليفورنيا للعلوم والتكنولوجيا (CalUni)

تُعدّ كلية اللغات والترجمة مركزًا أكاديميًا وثقافيًا متميّزًا، تُعنى بإعداد خبراء لغويين ومترجمين ومثقفين يمتلكون رؤية عالمية. وتعمل الكلية على بناء جسور التواصل بين الثقافات والشعوب من خلال إتقان اللغات، ودراسة الخطاب الأدبي والثقافي، وتطبيق أحدث النظريات في مجالات الترجمة واللسانيات التطبيقية.


الرؤية والأهداف:

 

الرؤية
أن تكون الكلية مرجعًا عالميًا في الدراسات اللغوية البينية، ونظريات وممارسات الترجمة الاحترافية، ومساهمًا فاعلًا في تعزيز فهم الحضارات والتواصل بينها، عبر التركيز على اللغتين الإنجليزية والعربية بوصفهما أداتين للتفكير النقدي والتفاعل الثقافي العالمي.

 

الأهداف

  1. تأهيل مترجمين محترفين: تزويد الطلاب بالمعرفة النظرية والخبرة العملية التي تمكّنهم من العمل كمترجمين فوريين ومتحرّرين لغويين أكفاء في مجالات الترجمة المتخصصة (القانونية، الطبية، التقنية) بين اللغتين العربية والإنجليزية.
  2. تعميق الكفاءة اللغوية والثقافية: ضمان إتقان الطلاب للغتين العربية والإنجليزية في مستوياتهما المتقدمة، مع فهم معمّق للسياقات الثقافية والاجتماعية المرتبطة بهما.
  3. تعزيز البحث البيني: دعم البحوث المبتكرة في مجالات اللسانيات المقارنة، والترجمة الآلية، والعلاقة بين اللغة والفكر وصنع القرار.
  4. تنمية الوعي العالمي: تمكين الطلاب من تحليل الخطابات الإعلامية والأدبية، وفهم قضايا التنوع الثقافي، وآليات التواصل بين الثقافات في السياقات المحلية والعالمية.


 الأقسام الأكاديمية:

 

1- قسم اللغة الإنجليزية 

يركّز القسم على بناء قاعدة قوية في المهارات التحليلية والكتابية والإبداعية باللغة الإنجليزية، مما يجعله محورًا رئيسيًا في الدراسات الأدبية الغربية وفنون التعبير.

  • التركيز الأكاديمي: دراسة الأدب الإنجليزي والأمريكي، والكتابة النقدية والإبداعية، واللسانيات التطبيقية.
  • مسارات الترجمة: تدريب الطلاب على ترجمة النصوص الأدبية والخطابات السياسية والقانونية من وإلى الإنجليزية، واستخدام أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب (CAT Tools).
  • المقررات الرئيسة: النظريات النقدية، تاريخ الأدب، الأدب المقارن، وورش متقدمة في الكتابة الأكاديمية والإبداعية.

 

2- قسم اللغة العربية 

يهدف القسم إلى إعداد مختصين في اللغة العربية يمتلكون القدرة على توظيفها بوصفها وسيلة للتعبير الثقافي والتواصل المعاصر، مع فهم متعمق لتراثها وحضورها في الفكر العربي والإسلامي الحديث.

  • التركيز الأكاديمي: تطوير مهارات اللغة العربية الفصحى الحديثة (قراءة، كتابة، محادثة)، ودراسة الثقافة العربية في سياقها التاريخي والاجتماعي ضمن منطقة الشرق الأوسط وشمال إفريقيا (MENA).
  • مسارات الترجمة: تدريب عملي في الترجمة الفورية والمتخصصة (بما في ذلك الوثائق الرسمية والنصوص التقنية والتجارية)، مع تعميق فهم الفروق الدلالية واللهجية لضمان دقة الترجمة الثقافية.
  • المقررات الرئيسة: الأدب العربي الحديث والمعاصر، تاريخ الفكر العربي، اللسانيات التطبيقية للغة العربية، والترجمة الإعلامية.


 البرامج والمميزات الفريدة:

  • البرنامج المدمج في الترجمة (Interdisciplinary Translation Track): مسار أساسي لجميع طلاب الكلية يجمع بين اللسانيات النظرية، ونظريات الترجمة، والتدريب العملي على أدوات الترجمة الرقمية الحديثة.
  • مركز البحوث اللغوية والثقافية: منصة بحثية تُعنى بدراسة قضايا اللغة في العصر الرقمي، مثل الترجمة الآلية، والتكيّف الثقافي للمحتوى الرقمي، ودور اللغة في الحوار بين الثقافات وحلّ النزاعات.

 

تقديم طلب الالتحاق
image
قسم اللغة العربية
0 الفصول الدراسية
رؤية التفاصيل
image
قسم اللغة الإنجليزية
0 الفصول الدراسية
رؤية التفاصيل
image
قسم الدراسات العليا
0 الفصول الدراسية
رؤية التفاصيل